大時代之巔 作品

第755章 命名有學問

  周不器點了點頭,“大亮,你呢?”

  付紅亮這兩年減肥了,不像在學校裡那麼胖了,變瘦了之後,頗為英俊,“我這邊也是拿出了三個名字,嗯……都是英文的,helo,falo和zalo。”

  大家就都暈了。

  什麼玩意!

  沒一個是正經的英文詞彙。

  郭鵬飛輕咳一聲,“falo和zalo肯定不行,非英語系的人都沒法理解。咱們畢竟是做一款國產聊天軟件,命名不能太西化。嗯,不過helo還行,跟hello挺像,像是打招呼,有聊天的含義。”

  傅盛道:“按照我們剛才的討論,helo很合適。洋氣、大眾,又有比較明確的指向。不叫hello,是因為拿不到商標嗎?”

  付紅亮笑著說:“對,拿不到商標,也拿不到域名。用helo可以。”

  傅盛似乎很看好這個名字,“我反而覺得helo比hello更好,活潑靈動,而且簡潔明快。”

  張一明皺皺眉,“helo很好聽,寓意和指向性也很好,會受青少年和高端群體的喜歡。可對低端網民……這不太符合我們的市場定位啊。”

  郭鵬飛道:“我覺得不必擔心,低端網民容易掌握。短期之內,我們有《開心農場》的強吸引,還有金幣系統的誘惑力。helo可以下沉。”

  張一明搖了搖頭,覺得這個名字挑戰性太大了。

  周不器的的腦海中卻沒法遺忘微信,眯眯眼睛,說道:“我有一個折中的方案,或許可行。”

  “哦?”

  “把helo和微信捆綁。”

  “捆綁?”

  “漢語版叫。就像郭鵬飛說的,目前叫微信這個名字不太合適,一旦產品失敗,風險不可控。可以先用helo命名,試試水。失敗了也就失敗了。成功了,可以順勢推向海外市場。到時候,民族自信也提升了,漢語名字會成為主流,我們也有理由改名了。海外版叫helo,國內版叫微信。”