大大的火山 作品

第206章 無聊

 “好的,那我們就直接聯繫王教授。我這裡現在有一個翻譯,他非常擅長將中文翻譯成韓文。我會請他翻譯這本書。” 

 “那個翻譯中文很好嗎?” 

 “不僅僅是中文。他的韓語也很流利。” 

 “朝鮮語?” 

 “譯者在中國留學。他也是一名作家。他的小說也曾獲獎。他目前在一所大學教授中文。在中韓翻譯工作中,譯員不僅需要懂漢語,還需要懂韓語。” 

 “唔。我懂了。所有其他書籍都已經開始翻譯了嗎?因為你和一家機構簽訂了這些書的合同。” 

 “這是正確的。如果我們通過代理機構出版一本書的過程會更快。他們代表我們採取所有必要的步驟。但對於王吉恩教授的書,我們必須照顧好一切;我們甚至還要去銀行把預付的錢匯給王吉恩教授到中國。” 

 “我懂了。” 

 “我們在代理機構的幫助下出版的日文書籍是輕讀書籍,頁數小,很容易閱讀。這些書的翻譯不會花很長時間。” 

 “王教授的書呢?翻譯要花很長時間嗎?” 

 “那本書更像是一本學術書。翻譯大約需要兩個月的時間。” 

 “我懂了。嗯,我對出版業不熟悉,所以我非常依賴你,申社長。” 

 “謝謝。” 

 建浩坐在辦公室的椅子上,閉著眼睛靜靜地思考。 

 “我成立了一家出版公司——gh media——有點衝動,因為我有足夠的員工來從事這項業務:jae-sik 和設計公司的員工。我不確定該公司是否會產生足夠的收入。我在那家公司投資了3億韓元,不知道這筆錢會不會在短時間內消失。李瑟康現在是中國上海文化局局長,他在該領域擁有權力,包括出版書籍和媒體。我想知道我是否有機會利用我與他的聯繫來做一些事情。 

 建浩現在想不出什麼可以利用他與李瑟康的關係給他帶來一些利潤。 

 “好吧,除了依靠申正淑社長之外,我沒有什麼可以做的,他在出版界是出了名的有點石成金之手。” 

 耿浩隨即笑了。 

 “邁達斯之手?我想,真正的邁達斯之手應該是我的手。” 

 建浩 隨後想到了與 dyeon 合資的機會。