坐望敬亭 作品

第405章 偉大的工作

這些作品都被尋根文學的擁躉們認為是尋根文學的第一批重要成果,應該說尋根文學的開始還是非常順利的,集結了一大批優秀的文學作品,鼓動了相當大的聲勢。

但從下半年開始,隨著這股風潮的影響力變得越來越大,打著“尋根文學”旗號發表的作品的質量也開始參差不齊。

最關鍵的是,其中有一些作品的價值導向其實並不符合尋根文學的核心價值觀。

林朝陽提出的尋根文學是要挖掘我們民族文化中優秀的部分加以傳承和發揚,而並不是對傳統文化不分好賴的拿來就用。

林朝陽無奈的嘆了口氣,“傷痕文學火了寫傷痕,反思文學火了寫反思,尋根文學火了寫尋根。”

陶玉書當了幾年編輯,對這樣的情況早已見怪不怪。

“他們願意寫是他們的事,你看有幾個能寫出來的?

真正被人們記住的,還是那些能夠引領潮流和作品經得起時間考驗的作家。”

她說到這裡,又補充了一句,“就像是你這樣的!”

此話一出,林朝陽如同三伏天喝了口冰鎮汽水一樣舒坦,摟住了她的香肩,說起了悄悄話。

不知不覺間,1985年的元旦已經到來。

燕京城下了一場雪,遠在千里之外的東京同樣在下著雪。

“下雪了啊!”

近藤直子拉開窗簾,看著窗外的紛紛落雪發出了一聲感嘆,眼中洋溢著喜悅,這可是新年的第一場雪。

“砰”的一聲,近藤直子扭頭看過去,責怪道:“朱古力,不要調皮!”

原來是家裡的貓碰倒了花瓶,近藤直子去扶起花瓶,然後又給朱古力餵了些貓糧,在它進食的時候摩挲著它的頭頂。

“這下可以了吧?”

看著朱古力吃了一會兒,近藤直子又到廚房為自己準備早餐。

她是日本大學文理學部的教授,至今未婚,獨居在學校為她安排的這處公寓裡。

吃完了飯,近藤直子便鑽進了書房。

前段時間她作為訪問學者到燕京大學進行了為期兩個月的短期訪問交流,她的研究方向就是中國文學,重點又是當代文學,因此這次的訪問交流對她而言受益良多。

在訪問的最後幾天時間裡,還見到了中國如今最為知名作家林桑,進行了一番友好親切的交流,更讓她覺得不虛此行。

坐在書桌前,近藤直子又忍不住撫摸起了林朝陽送她的闖關東手稿,臉上露出幸福的笑容。

她從沒有想過,自己上門拜訪林朝陽,竟然會收穫如此貴重的禮物。

這些天來,近藤直子一直沉迷於閱讀手稿,儘管闖關東的她已經看過不止一遍了,但看手稿和看印刷品的感覺是完全不一樣的。

她在閱讀手稿的時候彷彿能感受到林朝陽在書寫時的筆觸,進而感受到他的所思所想,讓她忍不住生出一種巨大的幸福感。

“了不起的林桑!”

近藤直子輕輕的唸了一句,然後翻開手稿,她在林朝陽家拜訪時,提出了將闖關東推薦到日本出版的想法。

但日本的出版社又不瞭解林朝陽和闖關東,所以為了讓日本的出版社能夠了解這部,她決定自己親自將這部翻譯出來。

她相信只要她能夠將日本版的闖關東翻譯出來,那些出版社一定可以看到這部的優秀的。

“這裡提到了義和團,要加個註解才行。”

“開香堂應該怎麼翻譯呢?”

翻譯這項工作看似簡單,但實則考驗的不僅是譯者語言水平,更是考驗譯者的才華。

後世許多的所謂具有廣泛影響力的外國名著,脫離了譯者精彩絕倫的翻譯,三分精彩都留不住。