機智的黃瓜 作品

第168章 死靈的含義

所以在洞悉了某些超出認知的東西之後,伊森付出了沉痛的代價。

但是在徹底墮入深淵之前,他還是以自己的方式,把自己瞭解到的東西記載了下來,所以才會像笛福所說的那樣,不吃不喝地進行記載、書寫。

他肯定是看到了某些足夠令人震驚的東西,某些令他寧願放棄求生也要記載下來的東西。

……

“這聽起來怎麼跟那個,威爾弗雷德·費尼契的故事有點相似。”

邁洛微微眯起眼睛。

沒記錯的話,費尼契的手稿就是他本人從所謂的“死靈之書”原典編譯而來。

有沒有可能,這個費尼契也有過與伊森·菲爾德相同的遭遇,只不過可能他的過程更加漫長一些,足夠支撐他寫下足足兩百多張殘頁。

邁洛隱約感覺到了一股涼意。

邪惡典籍之所以被冠以邪惡的前綴詞,或許就是因為這個了吧。

它的參悟者,會瘋了似的想要留下自己讀懂的那一部分,以另外的一種方式把自己的收穫給“分享”或者“保護”起來。

就像費尼契與伊森那樣,運用各種罕見的外文、古文以及特殊的密碼、公式進行加密,將其簡單化的同時,又將其複雜化。

簡單,指的是這些晦澀的遠古信息與知識已經通過他們的腦子消化了一遍,而複雜,則是由編譯者自主外加上去的那些加密手段。

這就好像是一種連綿不絕的詛咒。

所有參悟者,都會為之付出生命,且以類似的方式去傳承、保護它。

或許這就是死靈之書其書名的真正含義?

……

“我不知道這份東西在兩位的手中能夠發揮多大的價值,但這是教會所能夠提供的最有效的線索了。”笛福淡淡說道。最近轉碼嚴重,讓我們更有動力,更新更快,麻煩你動動小手退出閱讀模式。謝謝