馬努克貝魯特 作品
113威嚴
5.釋放所有被托勒密政權囚禁的貴族。
6.所有的貴族,包括國王和他的家人,都被允許進入亞丹,他們的安全在整個周的賈塔馬得到保證。
7.僱傭軍首領亞歷山大因在內城搶劫和殺害貴族而被處決。
最後,
8.立即釋放阿茲拉公主和阿祖拉公主並將她們送回她們的合法監護人——她們的父親阿蒙赫拉夫特身邊。
“哈,我們還以為你們是誠心誠意來談判的呢。”法莎帕夏嘲笑道,甚至懶得指出他覺得這個提議有什麼荒唐之處。
“50億羅普拉斯作為補償?你要我們付你錢嗎?”亞歷山大懷疑地問這個荒唐的要求。
“被我打敗了,你腦子壞了嗎?”還是你在幻想一個你贏了的世界?”然後他嘲笑馬努克。
“坦白說,你的無恥給我留下了深刻的印象。我一直都知道你是個混球,但這對你來說也是新低,馬努克。”托勒密第一次張開嘴,嘲笑牧師。
向某人發動戰爭,然後在他們為自己辯護時為自己辯護。
這樣的要求需要一種特殊的無恥。
“嘿,如果有什麼人是無恥和卑鄙的,那就是你們這些人。反抗國王,殺害祭司,偷聖殿的東西!你以為我們不知道你的錢是怎麼來的嗎?”馬努克竊笑著回答,並不認為他的要求有什麼不妥。
然後他指著托勒密喊道:“你偷了神的東西,殺死了他的使者,難道你不怕神的懲罰嗎?”
法爾扎帕夏立刻站出來為國王辯護,“這些指控都不是真的。正如信中所說的,我相信你已經讀過了,所有幸存的牧師都見證了這些牧師是在阿蒙赫拉夫特的命令下被殺害的。聖殿給他錢是為了表示對他的忠誠,承認他是上帝真正的兒子。”他背誦了背下來的劇本。
“我從來沒有殺害或搶劫過任何貴族。這是幾個鬧事的惡棍乾的,他們已經被指認並處決了。”亞歷山大決定把所有貴族的死都歸咎於那些不幸的宮殿衛兵。
“胡說,”馬努克對這種荒謬的說法嗤之以鼻,但並沒有反駁,因為大家都心照不宣。
當亞歷山大絞盡腦汁思考如何應對迎接他的特殊情況時,納納津迅速從她的**裡拿出另一根棍子,然後迅速躲在伊娜雅夫人身後,她蜷縮著,羞愧地顫抖著,她試圖把自己蜷縮成一個球。
但其餘的人對女王的害羞行為不感興趣,他們都停下手中的事情,盯著亞歷山大,急切地想知道,“他在那裡做什麼?”
“哈哈,我好像迷路了。抱歉打擾了!”亞歷山大試圖把整件事當作一個小毛病而不予理會,然後迅速轉身離開。
“呵呵,既然你來了,那就留下吧。”畢竟,一定是命運把你帶到了這裡。”伊娜雅夫人柔和而慵懶的聲音似乎對亞歷山大產生了催眠作用,他覺得自己被一種看不見的磁鐵吸引住了,被迷住了。
“好,好,我們很高興你能加入我們。”米卡婭用一種新鮮的聲音說。
儘管這位女士舉止成熟,但她的聲音卻非常尖細,幾乎像孩子一樣。
但對亞歷山大來說,這似乎是一個警笛的召喚,他覺得如果他接受它,他就會滅亡。
於是,他鼓起所有的意志力,擠出一句話:“我為我可能造成的任何不便深表歉意。請讓我把門關上,讓你繼續你的一天。”
“哈哈哈。”亞歷山大剛說完這些話,房間裡就爆發出一陣巨大的笑聲,不僅是女士們,就連男士們似乎也忍不住笑了起來。
亞歷山大甚至發現躲在伊娜雅夫人身後的王后的肩膀在顫抖,好像她很努力地想抑制住一陣大笑,但卻不幸失敗了。
“什麼事這麼好笑?”亞歷山大問自己,因為他沒能理解這個笑話。
“哦!多快樂的男孩啊!我們在贊贊會玩得很開心的!”當亞歷山大被提醒這個淫亂的女人將在接下來的五年裡住在他的房子裡時,米卡婭貪婪地向亞歷山大唱著歌。
“也許我應該讓阿茲拉和阿祖拉回家。”亞歷山大感到一陣頭痛。
“呵呵,看來帕夏·亞歷山大還不太熟悉阿德尼亞禮儀。”依娜雅夫人此時已站起來,左手叉腰。
她接著解釋說:“在阿德哈尼亞,貴族們通常至少要建兩層樓,因為二樓左邊的最後幾個房間通常是預留給這種用途的。為了防止有人不小心走進去,門通常是開著的,這樣在任何尷尬的對抗發生之前,聲音就能傳到他們那裡。像這樣的!”
亞歷山大提出了一個簡單得多的解決方案:“為什麼不把門關上,秘密地做這件事呢?”
“嗯,看來謠言是真的,你真是個鄉巴佬。”米卡婭在後面嘲諷道,她旋轉著臀部做圓周運動,撞在下面無助的男人的骨盆上。
而依娜雅女士提供了一些實用的建議。
“哈哈,帕夏·亞歷山大,雖然這是可以理解的,因為你是一個希臘人,如果你能學習我們的方式更好地融入,那將是最好的。而且越早做越好。”她帶著甜蜜的微笑給我出主意。
6.所有的貴族,包括國王和他的家人,都被允許進入亞丹,他們的安全在整個周的賈塔馬得到保證。
7.僱傭軍首領亞歷山大因在內城搶劫和殺害貴族而被處決。
最後,
8.立即釋放阿茲拉公主和阿祖拉公主並將她們送回她們的合法監護人——她們的父親阿蒙赫拉夫特身邊。
“哈,我們還以為你們是誠心誠意來談判的呢。”法莎帕夏嘲笑道,甚至懶得指出他覺得這個提議有什麼荒唐之處。
“50億羅普拉斯作為補償?你要我們付你錢嗎?”亞歷山大懷疑地問這個荒唐的要求。
“被我打敗了,你腦子壞了嗎?”還是你在幻想一個你贏了的世界?”然後他嘲笑馬努克。
“坦白說,你的無恥給我留下了深刻的印象。我一直都知道你是個混球,但這對你來說也是新低,馬努克。”托勒密第一次張開嘴,嘲笑牧師。
向某人發動戰爭,然後在他們為自己辯護時為自己辯護。
這樣的要求需要一種特殊的無恥。
“嘿,如果有什麼人是無恥和卑鄙的,那就是你們這些人。反抗國王,殺害祭司,偷聖殿的東西!你以為我們不知道你的錢是怎麼來的嗎?”馬努克竊笑著回答,並不認為他的要求有什麼不妥。
然後他指著托勒密喊道:“你偷了神的東西,殺死了他的使者,難道你不怕神的懲罰嗎?”
法爾扎帕夏立刻站出來為國王辯護,“這些指控都不是真的。正如信中所說的,我相信你已經讀過了,所有幸存的牧師都見證了這些牧師是在阿蒙赫拉夫特的命令下被殺害的。聖殿給他錢是為了表示對他的忠誠,承認他是上帝真正的兒子。”他背誦了背下來的劇本。
“我從來沒有殺害或搶劫過任何貴族。這是幾個鬧事的惡棍乾的,他們已經被指認並處決了。”亞歷山大決定把所有貴族的死都歸咎於那些不幸的宮殿衛兵。
“胡說,”馬努克對這種荒謬的說法嗤之以鼻,但並沒有反駁,因為大家都心照不宣。
當亞歷山大絞盡腦汁思考如何應對迎接他的特殊情況時,納納津迅速從她的**裡拿出另一根棍子,然後迅速躲在伊娜雅夫人身後,她蜷縮著,羞愧地顫抖著,她試圖把自己蜷縮成一個球。
但其餘的人對女王的害羞行為不感興趣,他們都停下手中的事情,盯著亞歷山大,急切地想知道,“他在那裡做什麼?”
“哈哈,我好像迷路了。抱歉打擾了!”亞歷山大試圖把整件事當作一個小毛病而不予理會,然後迅速轉身離開。
“呵呵,既然你來了,那就留下吧。”畢竟,一定是命運把你帶到了這裡。”伊娜雅夫人柔和而慵懶的聲音似乎對亞歷山大產生了催眠作用,他覺得自己被一種看不見的磁鐵吸引住了,被迷住了。
“好,好,我們很高興你能加入我們。”米卡婭用一種新鮮的聲音說。
儘管這位女士舉止成熟,但她的聲音卻非常尖細,幾乎像孩子一樣。
但對亞歷山大來說,這似乎是一個警笛的召喚,他覺得如果他接受它,他就會滅亡。
於是,他鼓起所有的意志力,擠出一句話:“我為我可能造成的任何不便深表歉意。請讓我把門關上,讓你繼續你的一天。”
“哈哈哈。”亞歷山大剛說完這些話,房間裡就爆發出一陣巨大的笑聲,不僅是女士們,就連男士們似乎也忍不住笑了起來。
亞歷山大甚至發現躲在伊娜雅夫人身後的王后的肩膀在顫抖,好像她很努力地想抑制住一陣大笑,但卻不幸失敗了。
“什麼事這麼好笑?”亞歷山大問自己,因為他沒能理解這個笑話。
“哦!多快樂的男孩啊!我們在贊贊會玩得很開心的!”當亞歷山大被提醒這個淫亂的女人將在接下來的五年裡住在他的房子裡時,米卡婭貪婪地向亞歷山大唱著歌。
“也許我應該讓阿茲拉和阿祖拉回家。”亞歷山大感到一陣頭痛。
“呵呵,看來帕夏·亞歷山大還不太熟悉阿德尼亞禮儀。”依娜雅夫人此時已站起來,左手叉腰。
她接著解釋說:“在阿德哈尼亞,貴族們通常至少要建兩層樓,因為二樓左邊的最後幾個房間通常是預留給這種用途的。為了防止有人不小心走進去,門通常是開著的,這樣在任何尷尬的對抗發生之前,聲音就能傳到他們那裡。像這樣的!”
亞歷山大提出了一個簡單得多的解決方案:“為什麼不把門關上,秘密地做這件事呢?”
“嗯,看來謠言是真的,你真是個鄉巴佬。”米卡婭在後面嘲諷道,她旋轉著臀部做圓周運動,撞在下面無助的男人的骨盆上。
而依娜雅女士提供了一些實用的建議。
“哈哈,帕夏·亞歷山大,雖然這是可以理解的,因為你是一個希臘人,如果你能學習我們的方式更好地融入,那將是最好的。而且越早做越好。”她帶著甜蜜的微笑給我出主意。